|
||||||||||
|
Climat : Quelle influence humaine
|
|||||||||
ErrataErreurs typographiques
Sommaire : "A quel type de climat faut-il se préparer ?" Ce chapitre a été écrit par Sylvie Joussaume et Chantal Pacteau Nous nous excusons auprès des auteurs pour cet oubli. Page 77 : texte bleu en haut de page : rajouter «qui» dans « les météorologues qui prirent conscience que.... ». Page 93 : note 2 de bas de page, rajouter «de» dans «une unité de surface». Page 138 : 11e ligne, remplacer «38-150Gt» par «38150Gt» (tiret intempestif à supprimer). Page 189 : note 2 de bas de page : «Gray, L.J., Beer,... etc...». Cette référence mise en note de bas de page est répétée au bas de 5 pages sur 10 dans ce chapitre ! Comme de plus elle est très longue (3 lignes pour lister les auteurs !), cette quadruple répétition aboutit à une inflation de textes en petites lettres documentant les notes de bas de page. Il doit y avoir un moyen plus simple de se référer plusieurs fois à la même publication, par exemple en la mettant dans les références en fin de livre. Cette remarque concerne dans une moindre mesure certains autres documents cités dans ce même chapitre ou les chapitres suivants. Page 218 : 3 lignes avant la fin : manque «à» dans « grâce à la connaissance ». Page 322 : «Giec dans le glossaire» : la dernière lettre de «panel» a été remplacée par un «i» majuscule plutôt qu'un «l». Page 322 : 2 lignes plus loin: l'OMM veut dire officiellement «Organisation météorologique mondiale» plutôt que «Organisation mondiale de la météorologie», comme indiqué correctement à d'autres endroits du livre. Page 327 : manque le «point final» à la fin de la référence «Berger» et à la référence «Bougeault - Sadourny». Page 333 : le site web de l'OMM est «www.wmo.int» et non pas «www.omm.ch» qui existe mais n'a rien à voir! Uniformiser l'orthographe de «thermohaline» qui est écrit en un seul mot ou parfois en deux mots. Bibliographie : J.C. Duplessy (et non Dupplessy) - C. Gautier (et non C. Gauthier) Nous excusons auprès des auteurs pour ces erreurs de typographie.
Corrections améliorant le compréhension du texte
Page 87 : 7 lignes avant la fin de la page : remplacer «que nous appelons la force de Coriolis» par «appelée force de Coriolis». Le «que nous appelons» semble indiquer que cette force est baptisée ainsi uniquement dans le livre, alors que c'est une appellation vraiment universelle. Page 107 : douze lignes avant la fin de la page : rajouter une virgule après «température» dans la phrase «… où coexistent la diminution...de la densité et de la température, et le brassage turbulent...». La syntaxe est déjà très lourde, l'ajout d'une virgule permet de rendre la phrase plus facile à comprendre, en séparant les 2 sujets du verbe «coexistent», et indique ainsi que le 2e sujet est bien «le brassage turbulent» (et non pas sa diminution). Page 113 : "Cela reste vrai même si le milieu est très opaque et Page 117 : Quatrième ligne : ... l'atmosphère n'en contient que l'équivalent de 2,5 cm.... Page 120 : 1ère phrase : «Environ 30% de ces émissions anthropiques estimées en 2007 par le Giec à 7 Gt C par an, soit 2,3 Gt par an... ». 30% de 7 font 2,1 et non pas 2,3. Il vaut donc mieux remplacer «2,3 Gt» par «2,1 Gt» ou par «un peu plus de 2 Gt». Si jamais la dernière décimale de 2,3 est vraiment significative (et que l'auteur du chapitre y tient), il faudrait alors reformuler le «environ 30%» en «un peu plus de 30%». Page 131 : tableau à revoir. Page 163 : Troisième ligne : ...une pellicule de 2,5 cm... Page 169 : 3 lignes avant la fin : mettre «1013,25» au lieu de 1015 hectopascals : on n'a pas arrondi la température 273,15 K au degré, par cohérence n'arrondissons pas la pression à 5 hPa près. Page 171 : 5e ligne, après «orienté au nord», rajouter une parenthèse «(du moins dans l'hémisphère nord)». En effet dans l'hémisphère sud l'orientation est contraire dans les normes OMM qui ont pour but de mettre le thermomètre à l'abri du rayonnement solaire direct. Page 321 : «Convection» dans le glossaire : « Notons que dans l'océan comme dans l'atmosphère, quand ….on parle de convection profonde. »; rajouter la partie rouge dans cette phrase. Page 322 : «Kelvin» dans le glossaire : dans «la circulation océanique et atmosphérique dans les régions équatoriales», rajouter la partie en rouge. Les ondes de Kelvin comme la convection profonde se définissent pareillement dans l'océan et l'atmosphère. C'est dommage de ne pas en faire profiter l'atmosphère! Page 325 : Pour la définition de «système climatique» dans le glossaire, il faudrait ajouter «,les surfaces continentales » à «enveloppes fluides de la Terre, cryosphère et biosphère». En effet, les déserts arides par exemple, contribuent directement aux échanges d'énergie internes au système climatique. Dans certaines pages du livre, on fait référence à un article alors qu'il s'agit d'un chapitre du livre. Cela peut induire le lecteur en erreur qui risque d'aller chercher l'information dans la bibliographie alors qu'il s'agit d'une référence interne au livre.
|
||||||||||